This paper is reviewed in accordance with the Peer Review Program of IRA Academico Research
A Review of the Overseas Communication of the Romance of the Three Kingdoms
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Besio, K., & Tung, C. Three Kingdoms and Chinese Culture[M].State University of New York Press, 2007.
Bo, H. Illustrated the Romance of the Three Kingdoms[M].Beijing: Central Compilation & Translation Press, 2009.
Cao, W. Overseas Sinologists and Chinese Modern and Contemporary Literature Translation and Publishing[J]. Publishing Journal, 2017, 25(03): 114-118.
Chen, T. A Study on the English Translation of Cultural Items in the Romance of the Three Kingdoms[D]. Hunan Normal University, 2015.
Chen, T. The overseas communication and enlightenment of classical literature: Taking the Romance of the Three Kingdoms as an example[J]. Social Scientist, 2017(09): 145-148.
Dong, L. The core theories and concepts of communication[M]. Peking University Press, 2008.
Guo, Q. & Luo, H. Research on the communication of the Romance of the Three Kingdoms in Japan and South Korea[J].Journal of Ezhou University, 2014, 21(7): 46-47.
Han, X. The Communication of Chinese Culture in Malaysia——Taking the Romance of the Three Kingdoms as an example[J]. International Sinology, 2015(03): 61-66+202.
Jin, Y. Analyze the communication effect of the Romance of the Three Kingdoms in Thailand——From the perspective of "feedback" of cross-cultural literary communication[J]. Southeast Asian Studies, 2013(02):107-111.
Liu, Y. Several problems in the communication of ancient Chinese novels outside the territory[J]. Journal of Shanghai Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition), 2007(05): 31-39.
Mo, H. A Study on the Acceptance of Characters in the Romance of the Three Kingdom in Vietnam[D]. South China University of Technology, 2017.
Ren et al. The Romance of the Three Kingdoms is popular in Asia[J]. Newspapers and Magazines,2006(07):65-67.
Wang, H. English Translation of Chinese Classics: Achievements, Problems, and Countermeasures[J].Foreign Language Learning Theory and Practice, 2012(03): 9-14.
Wang, L. Chinese Classical Novels, Operas and Masterpieces Overseas, Xuelin Publishing House, 1988 edition, pages 8-9.
Wang, P. Research on the Communication of Novels in Ming and Qing Dynasties, Shandong University Press, 2006 edition, p. 70.
Wu, J. The communication and research of the Romance of the Three Kingdoms in North America[D]. Shaanxi University of Technology, 2018.
Yan, B. The influence of Chinese fiction on Vietnam. Claudine salmon. Traditional Chinese Novels in Asia: 17th to 20th Century[C]. Translated by Chen Haiyan, Hanoi: Hanoi Science Press, 2004.
Yang, L & Deng, Y. A brief analysis of the reasons for the wide communication of the Romance of the Three Kingdoms in Thailand[J]. Around Southeast Asia,2011(01):57-59.
Yu, L.The Communication and Influence of the Romance of the Three Kingdoms in Vietnam[J]. Journal of Baise University, 2020, 33(03):75-80.
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. This article can be used for non-commercial purposes. Mentioning of the publication source is mandatory while referring this article in any future works.