Peer Reviewed Open Access

This paper is reviewed in accordance with the Peer Review Program of IRA Academico Research


A Review of the Overseas Communication of the Romance of the Three Kingdoms

Jia Fang, YanFang Hou
Abstract
The novel the Romance of the Three Kingdoms (Sanguo yanyi 三國演義)stands out among the most famous and influential works in Chinese literature. It was read by readers from all levels of society from the Emperor down all over the world. At present, most researches of the Romance of the Three Kingdoms focus on its English translation and its communication in a certain country, especially concentrated in neighboring countries or regions surrounding China, such as Thailand, Japan and so on. In order to provide researchers with a comprehensive and systematic review about its spread and impact, this research intends to investigate the current communication situation of the Romance of the Three Kingdoms in various countries from three aspects of communication form, communication strategies and communication effect. Then it is found that the overseas communication of the Romance of the Three Kingdoms has diversified forms and various communication strategies, but there are still some deficiencies and problems in the process of overseas communication. In order to solve these problems, this paper puts forward corresponding suggestions from the perspectives of "communicator", "communication content" and "communication channel", with an aim to provide some reference for the overseas communication of the Romance of the Three Kingdoms.
Keywords
The Romance of the Three Kingdoms, communication studies, communication effect
Full Text:
PDF
References

Besio, K., & Tung, C. Three Kingdoms and Chinese Culture[M].State University of New York Press, 2007.

Bo, H. Illustrated the Romance of the Three Kingdoms[M].Beijing: Central Compilation & Translation Press, 2009.

Cao, W. Overseas Sinologists and Chinese Modern and Contemporary Literature Translation and Publishing[J]. Publishing Journal, 2017, 25(03): 114-118.

Chen, T. A Study on the English Translation of Cultural Items in the Romance of the Three Kingdoms[D]. Hunan Normal University, 2015.

Chen, T. The overseas communication and enlightenment of classical literature: Taking the Romance of the Three Kingdoms as an example[J]. Social Scientist, 2017(09): 145-148.

Dong, L. The core theories and concepts of communication[M]. Peking University Press, 2008.

Guo, Q. & Luo, H. Research on the communication of the Romance of the Three Kingdoms in Japan and South Korea[J].Journal of Ezhou University, 2014, 21(7): 46-47.

Han, X. The Communication of Chinese Culture in Malaysia——Taking the Romance of the Three Kingdoms as an example[J]. International Sinology, 2015(03): 61-66+202.

Jin, Y. Analyze the communication effect of the Romance of the Three Kingdoms in Thailand——From the perspective of "feedback" of cross-cultural literary communication[J]. Southeast Asian Studies, 2013(02):107-111.

Liu, Y. Several problems in the communication of ancient Chinese novels outside the territory[J]. Journal of Shanghai Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition), 2007(05): 31-39.

Mo, H. A Study on the Acceptance of Characters in the Romance of the Three Kingdom in Vietnam[D]. South China University of Technology, 2017.

Ren et al. The Romance of the Three Kingdoms is popular in Asia[J]. Newspapers and Magazines,2006(07):65-67.

Wang, H. English Translation of Chinese Classics: Achievements, Problems, and Countermeasures[J].Foreign Language Learning Theory and Practice, 2012(03): 9-14.

Wang, L. Chinese Classical Novels, Operas and Masterpieces Overseas, Xuelin Publishing House, 1988 edition, pages 8-9.

Wang, P. Research on the Communication of Novels in Ming and Qing Dynasties, Shandong University Press, 2006 edition, p. 70.

Wu, J. The communication and research of the Romance of the Three Kingdoms in North America[D]. Shaanxi University of Technology, 2018.

Yan, B. The influence of Chinese fiction on Vietnam. Claudine salmon. Traditional Chinese Novels in Asia: 17th to 20th Century[C]. Translated by Chen Haiyan, Hanoi: Hanoi Science Press, 2004.

Yang, L & Deng, Y. A brief analysis of the reasons for the wide communication of the Romance of the Three Kingdoms in Thailand[J]. Around Southeast Asia,2011(01):57-59.

Yu, L.The Communication and Influence of the Romance of the Three Kingdoms in Vietnam[J]. Journal of Baise University, 2020, 33(03):75-80.



©IRA Academico Research & its authors
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. This article can be used for non-commercial purposes. Mentioning of the publication source is mandatory while referring this article in any future works.