Peer Reviewed Open Access

This paper is reviewed in accordance with the Peer Review Program of IRA Academico Research


Translating Al-Fuzai’s ‘An Increase in Worry’

Gassim H. Dohal
Abstract
In 'An Increase in Worry’, Khalil I. Al-Fuzai presents and tackles a social problem; violating a wife’s rights as seen by the local society. By translating and introducing this story to the English readers, I will introduce the Arabian author of this story. Also, using translation is used here as a device of communicating with those who have no access to the original text.
Keywords
Al-Fuzai, Saudi, An Increase in Worry, short story
Full Text:
PDF
References

Al-Fuzai, K. I. (2000). A Moment of Collapse and Other Stories. لحظة انهيار و قصص أخرى Tabouk (Saudi Arabia): Tabouk Literary Club, pp. 7-15.

Dohal, G. H. (2013). Khalil I. Al-Fuzai: Life and Contributions. International Journal of English and Literature (IJEL), 3(5), 53-60. http://www.tjprc.org/publishpapers/2-40-1384512377-9.%20Khalil.full.pdf

Dohal, G. H. (2018). A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s ‘The Crazy Street’. International Journal of Comparative Literature and Translation Studies, 6(4), 1-4. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.6n.4p.1

Dohal, G. H. (2018). A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s ‘Before the Station’. International Journal for Innovation Education and Research, 6(11), 27-30. https://doi.org/10.31686/ijier.Vol6.Iss11.1210



©IRA Academico Research & its authors
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. This article can be used for non-commercial purposes. Mentioning of the publication source is mandatory while referring this article in any future works.