Peer Reviewed Open Access
This paper is reviewed in accordance with the Peer Review Program of IRA Academico Research
Chinese Culture Translation and Communication: A Case Study of A Dream of Red Mansions
Abstract
By comparing and analyzing the differences between Yang Xianyi's and Hawkes' versions of A Dream of Red Mansions from the perspective of communication studies to uncover the deficiencies neglected by most Chinese scholars on Chinese culture translation. To improve the communication effect, China must make an account of the potential of Western sinologists and the process of translation and dissemination.
Keywords
Chinese culture; A Dream of Red Mansions; translation; communication
Full Text:
PDF©IRA Academico Research & its authors
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. This article can be used for non-commercial purposes. Mentioning of the publication source is mandatory while referring this article in any future works.
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. This article can be used for non-commercial purposes. Mentioning of the publication source is mandatory while referring this article in any future works.